Ara, sí: les iso d'Ubuntu i Kubuntu, directament en català
Quan, fa uns dies, vaig penjar l'enllaç als servidors de Caliu (Associació d’Usuaris i Usuàries de GNU/Linux en Llengua Catalana), em vaig adonar que, de la versió 7.10, només hi era l'iso de la Kubuntu en català (o aquest altre enllaç), o CatalanRemix. Ara, gràcies als impagables companys de la Comunitat d'usuaris d'Ubuntu en català que han preparat i penjat la versió (Alex Muntada, Arualavi, Orestes Mas i Carles Oriol), disposeu, també, del CatalanRemix de l'Ubuntu (i també en aquest enllaç).
Agraïm, a més a més, a la gent de Caliu que ens hagen deixat penjar les iso als seus servidors.
Quin és l'interés de les CatalanRemix? Doncs que ja les trobareu traduïdes a la vostra llengua: des de la primera pantalla, a través de tot el procés d'instal·lació i fins arribar al resultat final, seguireu tot el procés en català. I, en acabar, tindreu tot el sistema operatiu i tots els programes en català.
Bé, és veritat: no hauria d'haver fet servir el mot "tot", perquè les traduccions, tot i estar molt avançades (compareu-les amb les del Vista :-P), abasten només les interfícies dels programes (els més populars ja estan traduïts): les ajudes solen estar en anglès (ops! em fa l'efecte que la traducció del KDE està més avançada, però no n'estic segur).
Agraïm, a més a més, a la gent de Caliu que ens hagen deixat penjar les iso als seus servidors.
Quin és l'interés de les CatalanRemix? Doncs que ja les trobareu traduïdes a la vostra llengua: des de la primera pantalla, a través de tot el procés d'instal·lació i fins arribar al resultat final, seguireu tot el procés en català. I, en acabar, tindreu tot el sistema operatiu i tots els programes en català.
Bé, és veritat: no hauria d'haver fet servir el mot "tot", perquè les traduccions, tot i estar molt avançades (compareu-les amb les del Vista :-P), abasten només les interfícies dels programes (els més populars ja estan traduïts): les ajudes solen estar en anglès (ops! em fa l'efecte que la traducció del KDE està més avançada, però no n'estic segur).
No, els voluntaris de la Comunitat d'usuaris d'Ubuntu en català no han traduït res: s'han limitat a preparar una iso que inclou els paquets que han traduït altres grups de voluntaris (bé, sí: crec que alguns d'ells estant també en els equips de traducció). Si us sembla important que la societat dispose de programari en català, hi podríeu colaborar: només necessiteu un bon domini de l'anglès, no us cal saber molt d'informàtica! Mmm... potser una mica.
Alguns aclariments sobre els noms de les iso
Si us hi fixeu, veureu que els noms de les iso són molt llargs, però segueixen un esquema bastant senzill:
Els arxius sha1 tenen la mateixa funció, però amb els md5 ja aneu bé.
Bon apetit!
- ubuntu o kubuntu: identifica el "sabor" de la distribució (la primera fa servir l'escriptori Gnome, mentre que la segona fa servir KDE); també hi hauria xubuntu i edubuntu (l'una, amb l'escriptori Xfce, més lleuger que els anteriors; la segona, dedicada a l'ensenyament), però encara no les hem fetes. A veure si aprenc a preparar-les...
- 7.10 : indica la versió, però d'una manera sorprenentment lògica i clara, basada en la data de llançament: 2007.10.18 (en el format anglosaxó, és clar: any, mes, dia).
- desktop significa que es tracta d'un LiveCD, un disc amb el què podreu iniciar l'ordinador (això ho comentarem un altre dia, però no té gaire dificultat) i, sense instal·lar res al disc dur, obtenir un sistema Linux complet, amb escriptori gràfic i un fum de programes amb els que treballar. Fent clic sobre la icona "Instal·lar", començarà el procés d'instal·lació (que original!). En lloc de "desktop", hi podríem trobar "alternate" (us instal·larà el mateix sistema operatiu, però mitjançant una interficie de text, no gràfica; és ideal si l'ordinador va una mica just de RAM) o "server" (per a muntar un servidor web: paraules majors).
- i386 fa referència a l'arquitectura del processador: funcionaria (crec) en un 80386, un 80486, un Pentium o superior o un clònic d'aquests. Si feu servir un amd64 o un sparc, hi hauria d'aparèixer el mot corresponent (tranquils: si tinguésseu una màquina no i386, ho sabríeu).
- iso : és l'extensió de l'arxiu; ens indica que es tracta d'una imatge d'un CD, i que l'haurem de cremar (enregistrar) amb el programa corresponent (en el costat fosc, és bastant popular el Nero).
Els arxius sha1 tenen la mateixa funció, però amb els md5 ja aneu bé.
Bon apetit!
Powered by ScribeFire.