La pàgina web (no oficial) del Parlament Europeu en català
Acabo de rebre un correu recordatori de la situació de la pagina web en català del Parlament Europeu. Es tracta d'una traducció no oficial que supleix l'oblit (per dir-ho d'una manera civilitzada) a què ens sotmet el parlament, i que ara, sota l'acusació de plagi, volen eliminar de la xarxa; o eliminar-nos d'Europa, no ho sé. Com no m'entusiasma això de reenviar, prefereixo reproduir-la tot seguit, amb l'enllaç a la pàgina en perill d'extinció.
"Cal que entreu a la pàgina web del parlament europeu i cliqueu a la pestanya del català, i després reenviar el correu. Si la visitem molta gent no eliminaran la versió catalana!
Web del Parlament Europeu.
www.europarl.cat
Aquest lloc web és una traducció calcada, perfecta i impecable de la web del Parlament Europeu feta per un jove de Lleida. Ho sembla, però no és el web oficial.
Malgrat que el web autèntic està traduït a més de vint llengües europees, moltes de les quals amb molt menys parlants que el català (*), el Parlament Europeu ha denunciat el plagi i vol fer tancar la versió catalana. Si fins ara no s'ha tancat és simplement perquè s'han quedat sorpresos de les moltes visites que ha rebut.
Per tant, passeu -si us plau- aquesta informació als vostres contactes: com més visites més possibilitats hi ha que s'ho repensin!
Llengües com el letó, l'estonià, el finès o l'eslovè, així com el maltès -amb només uns 300.000 parlants- tenen estatus de llengua oficial a Europa. En canvi el català amb uns 9.500.000 parlants i sent la desena llengua europea en importància, no té cap reconeixement en l'àmbit europeu."