La cabra intrèpida
Bé, en realitat, em sembla que un íbex no és exactament una cabra, però aquesta és la traducció que s'ha popularitzat del nom original de la versió d'Ubuntu que surt avui: Intrepid Ibex.
Continuant amb la tradició de posar noms propis a les distribucions, i que aquestos noms estiguin formats per un adjectiu —sovint, original— i el nom d'un animalet, avui es publicarà (són les vuit passades i sembla que encara no...) la versió 8.10 d'Ubuntu. No sé si paga la pena explicar que el "8" està per 2008 i que el "10" vol dir octubre.
Jo encara trigaré uns dies a actualitzar-m'hi (coses de la feina), de manera que aprofitaré i esperaré a la sortida de les versions catalanitzades que, com és habitual, prepararan alguns dels companys de l'Equip d'Ubuntaires en català i que penjaran al servidor de Caliu. No, no es tracta de "traduir" res, sinó crear un CD que ja inclourà els fitxers amb les traduccions al català, traduccions que ha anat fent la comunitat al llarg dels anys; així, si us instal·leu Ubuntu a partir d'un d'aquests CD, gaudireu d'un sistema operatiu en català amb tot de programes també en català, des del primer moment i sense haver de pagar res, ni pel sistema, ni pels programes ni per les traduccions.
He dit que encara trigaré a instal·lar-me'l, però ja he tingut l'ocasió de veure'l en acció sobre el portàtil de Claudia i Rafa. I, la veritat, la versió de l'escriptori Kde 4.1 és francament bonica, amb una estètica molt acurada; no ens va donar temps a comprovar el funcionament dels efectes tridimensionals, però, així i tot, l'efecte era molt agradable a la vista (ups! perdó: he dit una paraulota...).
Si hagués de destacar una cosa, només una, de les meves experiències amb Ubuntu des de fa poc més de dos anys, crec que em quedaria amb el xou de les darreres dues setmanes: una invasió vírica als ordinadors de l'institut que es propaga via llapis USB i a la que els meus ordinadors són, naturalment, immunes; és divertit veure la cariua que posen alguns companys quan, des del meu Idéfix els netejo els virus del llapis en un plis plas.
Continuant amb la tradició de posar noms propis a les distribucions, i que aquestos noms estiguin formats per un adjectiu —sovint, original— i el nom d'un animalet, avui es publicarà (són les vuit passades i sembla que encara no...) la versió 8.10 d'Ubuntu. No sé si paga la pena explicar que el "8" està per 2008 i que el "10" vol dir octubre.
Jo encara trigaré uns dies a actualitzar-m'hi (coses de la feina), de manera que aprofitaré i esperaré a la sortida de les versions catalanitzades que, com és habitual, prepararan alguns dels companys de l'Equip d'Ubuntaires en català i que penjaran al servidor de Caliu. No, no es tracta de "traduir" res, sinó crear un CD que ja inclourà els fitxers amb les traduccions al català, traduccions que ha anat fent la comunitat al llarg dels anys; així, si us instal·leu Ubuntu a partir d'un d'aquests CD, gaudireu d'un sistema operatiu en català amb tot de programes també en català, des del primer moment i sense haver de pagar res, ni pel sistema, ni pels programes ni per les traduccions.
He dit que encara trigaré a instal·lar-me'l, però ja he tingut l'ocasió de veure'l en acció sobre el portàtil de Claudia i Rafa. I, la veritat, la versió de l'escriptori Kde 4.1 és francament bonica, amb una estètica molt acurada; no ens va donar temps a comprovar el funcionament dels efectes tridimensionals, però, així i tot, l'efecte era molt agradable a la vista (ups! perdó: he dit una paraulota...).
Si hagués de destacar una cosa, només una, de les meves experiències amb Ubuntu des de fa poc més de dos anys, crec que em quedaria amb el xou de les darreres dues setmanes: una invasió vírica als ordinadors de l'institut que es propaga via llapis USB i a la que els meus ordinadors són, naturalment, immunes; és divertit veure la cariua que posen alguns companys quan, des del meu Idéfix els netejo els virus del llapis en un plis plas.
Powered by ScribeFire.